2020 - VArTekellem
2020 tarihine ait yayınlar gösteriliyorTümünü göster
Rugma htilefil lugatine, senezallu nefhemu ba'dane. - .رغم اختلاف لغاتنا٬ سنظل نفهم بعضنا
Ahbirni me huve adedu fradu usratik? - أخبرني ما هو عدد أفراد أسرتك؟
Neam, seeteşeveru mea aileti fil emr. - .نعم٬ سأتشاور مع عائلتي في الأمر
E la terayn şari cemilun bisebebis semek? - ألا ترين شعري جميل بسبب السمك؟
La ya Lulu, en yefale şeyen yetlubuhu minhul faiz. - .لا يا لولو، أن يفعل شيئا يطلبه منه الفائز
Men yahsuru fin niheye nesduru alayhi hukmen. Bisicn?! - من يخسر في النهاية نصدر عليه حكما. بالسجن!؟
La budde min ennehu muhtabı ye'kulul feravleh. - .لا بد من أنه مختبئ يأكل الفراولة
Mubaderatun mısrıyye liteşcııs sıyahatit dehıliyye. - .مبادرة مصرية لتشجيع السياحة الداخلية
Hel turidu tahsine maharatike fil resm? - هل تريد تحسين مهاراتك في الرسم؟
Lekinni ehtacu ile ıktiradıl mal. - .لكني أحتاج إلى اقتراض المال
La ehade yestatıu en yukıfel Hasen elbasriyye ya sey... - لا أحد يستطيع أن يوقف الحسن البصري يا سيدي
Innehu darir. La yeral eşyee min havlih. - .إنه ضرير. لا يرى الأشياء من حوله
Hel yumkinuna eklihe kullihe ya ahı? - هل يمكننا أكلها كلها يا أخي؟
Hel yumkinu en arife tefasilehe? - هل يمكن أن أعرف تفاصيلها؟
Hel tuhattıtu lien tezhebe ile mekenin beıd? - هل تخطط لأن تذهب الى مكان بعيد؟
Kene yecibu aleyki en tekumi birabti hızemil emen - .كان يجب عليك أن تقومي بربط حزام الأمان
Hel ente caıı? -  هل أنت جائع؟
Ecel aleyye en usria ilel beyti leadde taamel aşee - .أجل٬ علي أن أسرع إلى البيت لاعد طعام العشاء
Aidun ile beytik? - عائد إلى بيتك؟
Eyne hakıbeti? Habbetuhe! Fi mekeni len yahtıra... - .أين حقيبتي؟ -خبأتها! -في مكان لن يخطر في بالك
Ve nezhebu ile şatıil bahr ve ilel hadeıkıl hadra - .ونذهب إلى شاطئ البحر وإلى الحدائق الخضراء
Liennene fil utlati nezurul ekarıbe velesdıka - لأنّنا في العطلة نزور الأقارب والأصدقاء
Elutlatu raiah - العطلة رائعة
Velimel cevvu beridun fil kutbil cenubiy? - ولم الجو برد في القطب الجنوبي؟
Ekberu şeriketin siyahiyyetin biavrubba tulgı rıhle... - .أكبر شركة سياحية بأوروبا تلغي رحلاتها لمصر
Kuntu mea ceratine fisayyaratihe  fitarikına lilme... - .كنت مع جارتنا في سيّارتها في طريقنا للملاهي
Ene elabul gummidah - .أنا العب الغميضة
İnne cismene nımetun yecibu en... - .إن جسمنا نعمة٬ يجب أن نحافظ عليها بالرياضة والغذاء والنظافة
Len ense lutfeki ya seyyideti - .لن أنسى لطفك يا سيدتي
Fezkurul ahırah ve la tulhiyannekumud dunya - .فاذكروا الأخرة ولا تلهينكم الدنيا
Marmar, me heze levnül ezrak? İnnehel biharu.. - .مرمر، ما هذا اللّون الأزرق؟ إنّها البحار والمحيطات
Nazzıf esneneke ceyyiden kablen nevm latensehe ya bunay - .نظف أسنانك جيدا قبل النوم لا تنسها يا بني
Fi eyyi şehrı nahtefilu biıydil fıtr? - في أي شهر نحتفل بعيد الفطر؟
İzen seesterihul een - .إذن سأستريح الآن
İnner rihlete ilel ehırah kesseferi fissahra - .إنّ الرحلة إلى الاخرة كالسفر في الصحراء
Yakatu kamisuke multeviye, seurettibuhe lek - .ياقة قميصك ملتوية٬ سأرتبها لك
Heze yusemmunehu haritah. Ve bimeze yufid? - هذا يسمونه خارطة. و بماذا تفيد؟
Len tecideni ruzi hune bisuhuleh - .لن تجدني روزي هنا بسهولة
Essiyahatu bimısr teftekıru lilemn - .السياحة بمصر تفتقر للأمن
Nagfiru zilleh, nusılu ehle, lienne Ramadan yecmeune - .نغفر زلة٬ نوصل أهل٬ لأن رمضان يجمعنا
Ercu elle tezıcel murda bisavtik - .أرجو ألا تزعج المرضى بصوتك
Ennecdeh! Hezeş şerriru seyehuduni meahu baıden! - !النجدة! هذا الشرير سيأخذني معه بعيدا
Eliktisadu bimısr yuarrikuş şerıi'a veyuheddıdul hukume - .الاقتصاد بمصر يؤرق الشارع ويهدّد الحكومة
Fele tahzen ale ma fât - فلا تحزن على ما فات
Neam, lekad kesera Fevaz havdas semeke -  .نعم، لقد كسر فواز حوض السمك
Me heze! Hel kunti tebkin? - ما هذا! هل كنت تبكين؟
Hel ettabibu mevcud? - هل الطبيب موجود؟
İzen seetrukuke lituvasıle amelek - .إذن سأتركك لتواصل عملك
Ceddeti lekad karatu kulle mugameratikil kadimeh - .جدتي، لقد قرأت كل مغامراتك القديمة
Lestu murtehaten hekeze -  .لست مرتاحة هكذا
Teal vegsıl yedeyk - .تعال واغسل يديك
Ve ale rızkuke eftartu - .وعلى رزقك أفطرت
Allahumme leke sumtu ve bike ementu ve aleyke tevekkeltu - اللهم لك صمت وبك آمنت وعليك توكلت
Elen heyye nebdeid dersel evvel - .الآن هيا نبدا الدرس الأول
Ene la uhıbbut taam ve eşaru bilmeleli hıyne ekul - .أنا لا أحب الطعام وأشعر بالملل حين آكل
Yuseıdüni cidden en erakum cemian - .يسعدني جدا أن أراكم جميعا
vAllahü yerane veyesmeune - والله يرانا ويسمعنا
Nu'tı sabran ne'huzu ecran - نعطي صبرا نأخذ أجرا
Fi eyyemi Ramadan nasum. Ey nemtenea aniş şerab... - .في ايام رمضان نصوم. اي نمتنع عن الشراب والطعام
Ma ma'nes sıyam? - ما معنى الصيام؟
El yevm huvel ıyd! Vekullul etfali muctemiun - .اليوم، هو العيد! وكل الأطفال مجتمعون
Huveş şehr ellezi enzele Allahu teale fihil Kur'an - .هو الشهر الذي انزل الله تعالى فيه القران
Me huve şehru Ramadan? - ما هو شهر رمضان؟
La tuhavil seekunu evvelu tıflatir raideten - .لاتحاول سأكون أول طفلة الرائدة
Summez hebi ve nazzıfil gurafe seniyeten - .ثم اذهبي ونظفي الغرف ثانية
E tegtabune raculen muslimen vetehzeune minh? - أتغتابون رجلا مسلما وتهزؤون منه؟
Igsil yedeyke bistimraru ve bişeklin ceyyid vemutekerrir -  .إغسل يديك باستمرار وبشكل جيد ومتكرر
Akid, ibka fil beyt! Vebteıd anil muhalata ve...- !أكيد، إبقي في البيت! وابتعد عن المخالطة والإزدحام
Hel tuallimeni keyfe etevekkak? - هل تعلمني كيف أتوقاك؟
Ahtecü ile kitebetil ism keme hüve fi cevezis sefer - .أحتاج إلى كتابة الاسم كما هو في جواز السفر
Ya dub! Hel ürike arzan müzhilen? - يا دب! هل أريك عرضا مذهلا؟
İşteraytuhe leki min haleb - .إشتريتها لك من حلب
Nefsike bil ılmi tuharriruhe - .نفسك بالعلمِ تُحرّرها
Vel bietil ceffe vel harra vel gargaratul mutekerrira - .والبيئة الجافة والحار والغرغرة المتكررة
Elbakau fil beyt vennazafatuş şahsıyye vettahviyye - البقاء في البيت والنظافة الشخصية والتهوية
Ve meze tekrah? - وماذا تكره؟
Uhıbbul izdiham velmuhalata vegıl... - .أحب الإزدحام والمخالطة وقلة النظافة والأماكن الرطبة الباردة
Meze tuhıb? - ماذا تحب؟
Ehlen bikum muşehidine vehezel hıvar mea feyruse... - .أهلا بكم مشاهدين وهذا الحوار مع فيروس كورونا
Kuntu elab - كنت ألعب
Setezallu tecmeunel uhuvvettu kulle hın - ستظل تجمعنا الأخوة كل حين
Raeytuhe fil hadikah - .رأيتها في الحديقة
Seıdıne fikıt fıt tuffah. Seaktıful ıneb - .ساعديني في قطف التفاح. سأقطف العنب
Kene hune munzu dakikah velekin la arif eyne huvel en - .كان هنا منذ دقيقة، ولكن لا أعرف أين هو الآن
Ehemmuhe tecmiul muslimine liikametis saleh - .أهمها تجميع المسلمين لإقامة الصلاة
Lilmescidi fil islam edverun azimeh - .للمسجد في الإسلام أدوار عظيمة
Hel hezel mebne yusemme camian? - هل هذا المبنى يسمى جامعا؟
Essebanihu melietün bilhadid velhadidü yecalüne...  - .السبانخ مليئة بالحديد والحديد يجعلنا أقوياء
Limeze lem eti hune min kabl? - لماذا لم آت هنا من قبل؟
Vel en, enet tayyaratu maşa - .والآن٬ أنا الطيارة ماشا
Heyye neltakıt bades suvar - .هيا نلتقط بعض الصور
Ene la uriduz zehebe meakum, heze mumil - .أنا لا أريد الذهاب معكم٬ هذا ممل
İnnehe tebdu mutevatireten kalilen - .إنها تبدو متوترة قليلا
Men gayruk ye'arifu hezel meken? - من غيرك يعرف هذا المكان؟
Teal ileyye gaden ındes seates semine - .تعال إلي غدا عند الساعة الثامنة
Me ellezi kalethu leki tilkel beia'? - ما الذي قالته لك تلك البائعة؟
Lienne cismeki gayri kadirin ale mukavemetil maradi - .لأن جسمك غير قادر على مقاومة المرض
Unzur, yumkinuke en telabe hekeze - .أنظر، يمكنك أن تلعب هكذا
La ehade ahruc ve la ehade edhul - .لا أحد أخرج ولا أحد أدخل
Aglık babel medraseh! - !أغلق باب المدرسة
Ve ahıran... Yevmu utleh - .وأخيرا... يوم عطلة
Ene sevfe ahtufu ecmele fetetin fil beldeh - .أنا سوف أخطف أجمل فتاة في البلدة
Lekad ehaftini - .لقد أخافتني
Meakum mektebul halici lilakarat. Eyye hıdmeh? - معكم مكتب الخليج للعقارات. أيّ خدمة؟
İnnehu zi'b. Hel semi'ıte savtiz zi'b? - إنه ذئب. هل سمعت صوت الذئب؟
Ene uhıbbul utleh lekinneni uhıbbu medraseti eydan - .أنا أحبّ العطلة، لكنّني أحبّ مدرستي أيضا
Esifu lizeacike fi vakti amelik - .آسف لإزعاجك في وقت عملك
Ente kaviyyun cidden - .أنت قوي جدا
Ene mutehammisun cidden - .أنا متحمس جدا
Ve men yekunu hezel hımeru garibuş şekli? - ومن يكون هذا الحمار غريب الشكل؟
Vel en keyfe seneudü ile kevkebinel ard? - والآن كيف سنعود إلى كوكبنا الأرض؟
Limeze tesruhıne daimen bisavtin murtefi'? - لماذا تصرخين دائما بصوت مرتفع؟
Limeze la testetıut tairatut tayaran fil... - لماذا لا تستطيع الطائرات الطيران في الجو الحار جدا؟
Hel turidine tenevilel gadei fi mat'amine? - هل تريدين تناول الغداء في مطعمنا؟
Len yusıbene ille me ketebe Allahu lene - .لن يصيبنا الا ما كتب الله لنا
İnneni a'şaku kuratel kadem - .إنني أعشق كرة القدم
İnnet taames sıhhi unsurum muhimmul lilmukaveme - .إن الطعام الصحي عنصر مهم للمقاومة
Keyfiyyet teallıkıl melebis? - كيفية تعليق الملابس؟
Hezihi eseru erneb - .هذه آثار أرنب
Lekad 'adettu leküm şetairah sebanıhıs sahıneh - .لقد أعددت لكم شطائرة السبانخ الساخنة
Ve naru hubbike fi ruhı mukaddesetun - .ونار حبّك في روحي مقدّسة
Raihatuhu zekiyyetun e leyse kezelik? - رائحته زكية أليس كذلك؟
Vel een seezhebu ile beytid dub - .والآن٬ سأذهب إلى بيت الدب
La te'kul fi hezihis seah - .لا تأكل في هذه الساعة
Üridü zehebe ilel medrese - .أريد ذهب إلى المدرسة
Ella tugayyirine melebiseki fi kulli faslin min fusulis - ألا تغيرين ملابسك في كل فصل من فصول السنة؟
İnnehe la temzah! Meze senefal? - إنها لا تمزح!  ماذا سنفعل؟
Lekad teallemne ennunazzif esnenene mirrateyn fil yevm - .لقد تعلمنا أن ننظف أسناننا مرتين في اليوم
Lem etvakaa en yehduse heze ebeden - .لم أتوقع أن يحدث هذا أبدا
Tecribetül mecii ile hezel mekeni la tusaf - .تجربة المجيء إلى هذا المكان لا توصف
Meze kunte tefalu hune? - ماذا كنت تفعل هنا؟
İstahdimi milakaten hekeze - .إستخدمي ملعقة هكذا
La uridi museadeteke li, seumsıku bihi vahdi - .لا أريد مساعدتك لي، سأمسك به وحدي
Hezihi aletun cemile - .هذه آلة جميلة
Daimen tencehu hutatukiş şerria - .دائما تنجح خططك الشريرة
Vela tekulu limen yuktelu fisebi lillahi emvet - ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله أموات
Hel yumkini littairatit tayerani ale muharrikin vahid? - هل يمكن للطائرة الطيران على محرك واحد؟
Fekkir, fekkir, fekkir - فكر، فكر، فكر
Ahdartu lehume taamen - .أحضرت لهما طعاما
Hasenen, izen fekkıri fi şeyin mudhık - .حسنا، إذا فكري في شيء مضحك
Ele turidu en tera suratek? - ألا تريد أن ترى صورتك؟
Unzuri ya nura! Eleyse heze ? Seaben. - .أنظري يا نورة! أليس هذا...؟  + ثعبان
Eturidine şatirate zuddetil bunduk em şatirate murabba? - أتريدين شطيرة زبدة البندق أم شطيرة مربى؟
Huneke selasu turikın lilfevz - .هناك ثلاث طرق للفوز
Lekad vesalet alel mevıdi tamame - .لقد وصلت على الموعد تماما